This tutorial shows the voicebank conversion process for you. It might be useful if you want to use a Japanese UTAUloid like Kasane Teto, but you didn't set the computer locale to Japanese.
If you extract a Japanese UTAUloid, the voice files are in hiragana. Conversion is easy in some cases. If you don't know the hiragana alphabet, a hiragana chart will help. For example, you cannot use Defoko if her voice isn't converted yet. But after conversion, it works. This apply to other Japanese voicebanks.
There's only one problem with converting Japanese voicebanks: the nasty mojibake aka. unwanted formatting. This occurs only when you extracting from a .zip archive and not from .rar. The .rar format can store the Japanese characters without formatting. There are two chances to avoid the problem:
- setting the system locale to Japanese
- using another compressor than WinZip(eg.:the Japanese version of WinRAR)